26 Apr. 2013

Lagu jepang pertama yang aku suka

HALCALI – Long Kiss Goodbye (Lyric + Indonesia Translate)


Description: 7th Ending Naruto Shippuden
Sung by HALCALI

Kondo wa itsu aeru ka nante
Sonna kao shite yoku ieru tte
Omotteta yo nande darou
Nanimo ki ni naranai furi shite
Iiwake suru nara kiku wa asa made
Tsunagattetai kara

— “Berapa lama sebelum kita bertemu lagi?”
— Apa yang membuatmu berpikir bahwa
— Kau mengatakannya dengan ekspresi yang bagus?
— Aku berpura-pura bahwa ini tak menyusahkanku
— Aku kan dengarkan hingga pagi, kau membuat alasan
— Karena aku ingin kita terhubung
Mou kao mo mitakunai meguro gawasoi
Arienai tenkai odoru keetai
Gubbai meeru naraba wasuretai
“Hold me tight” but “dokka kietai”
any time shaberi sugi no KY
Chirari miseru tsuyogari na “I cry”
Namida no kouka wa dore kurai?

— Aku tak ingin melihat wajahmu lagi di sungai Meguro
— Tidak ada perkembangan yang akan datang dari sini, teleponku berdering
— Jika ini pesan selamat tinggal, aku akan melupakannya
— “Pegang erat diriku” tapi “Ku tak ingin menghilang kemanapun”
— Setiap kali kau bicara berlebihan kau tak terlihat perhatian
— Ku biarkan kau melihat bahwa “Aku menangis” sedikit saat menganggap diri ini kuat
— Seberapa baikkah airmata ini berpengaruh padamu?
Watashi nari ni “ai saretai” afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda…
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
Watashi tabun uso demo ii no ni “ikanai de” mo ienai yo

— Meskipun “Aku ingin dicintai” di jalanku sendiri, ini memenuhiku, tapi ku tak bisa melihatmu
— Ku hanya punya perasaan bahwa aku tak akan pernah melihatmu lagi…
— Ku ingin mengatakan padamu, tapi aku tak menemukan kata yang tepat
— Mungkin ini baik untukku jika ku berbohong, tapi aku tak bisa bilang “Jangan pergi”
Kushami suru to deru henna koe to
Kushakusha ni warau busaiku na kao
Tomaranai ase me wo kosuru kuse
Dousetsu maranai aitsu no tokusei

— Suara anehnya ketika dia bersin
— Mimik wajahnya ketika dia tertawa
— Kebiasaannya menggosok mata ketika dia tak bisa berhenti berkeringat
— Tak peduli bagaimanapun kau terlihat, kepribadiannya membosankan
Nite mo nitsu kenai futari no sutairu
Muda ni Shy sensu wa yayanai
Uso tsuku toki no fukumi warai uzai
Tokku ni barebare mendokusai

— Gaya kita tak sama semuanya
— Dia pemalu, seleranya buruk
— Seringainya ketika dia berbohong menggemaskan
— Aku menggambarkannya beberapa tahun lalu, ini menyebalkan
Tamatama kareshi ga inai taimingu de
Hima tsubushi teido no koitte
Tomodachi ni mo iiwake shitete
Masaka watashi ga oikaketeru… nande?

— Aku hanya tak ingin punya pacar waktu itu
— Menjalin hubungan untukku membunuh waktu
— Itu alasan yang kukatakan pada temanku
— Tak mungkin aku mengejarnya…huh?
Tsumaranai jooku wa ittsumo kudoku
Dokomademo tsudzuku akiaki na tooku
Sono tabi rokku kondo wa watashi kara knock

— Dia coba memikat hatiku dengan candaan membosankannya
— Dan aku muak, dia tak berhenti bicara
— Ku selalu menguncinya keluar, dan sekarang aku mengetuknya
Watashi nari ni “ai saretai” afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda…
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
Watashi tabun uso demo ii no ni “ikanai de” mo ienai yo

— Meskipun “Aku ingin dicintai” di jalanku sendiri, ini memenuhiku, tapi ku tak bisa melihatmu
— Ku hanya punya perasaan bahwa aku tak akan pernah melihatmu lagi…
— Ku ingin mengatakan padamu, tapi aku tak menemukan kata yang tepat
— Mungkin ini baik untukku jika ku berbohong, tapi aku tak bisa bilang “Jangan pergi”
Nigittetate ga hanaretara
Kimi wa itsuka wasurechau no?
Watashi no koto

— Ketika tangan kita terpisah
— Akankah suatu hari kau kan lupa?
— Tentang aku?
Watashi nari ni “ai saretai” afureru no ni kimi ga mienai
Nido to kimi ni aenai sonna ki ga surunda…
Tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
Watashi tabun uso demo ii no ni “ikanai de” mo ienai yo

— Meskipun “Aku ingin dicintai” di jalanku sendiri, ini memenuhiku, tapi ku tak bisa melihatmu
— Ku hanya punya perasaan bahwa aku tak akan pernah melihatmu lagi…
— Ku ingin mengatakan padamu, tapi aku tak menemukan kata yang tepat
— Mungkin ini baik untukku jika ku berbohong, tapi aku tak bisa bilang “Jangan pergi”

Geen opmerkings nie:

Plaas 'n opmerking